一位戰士的就職典禮 (關國瑞牧師)
這幾年我們面臨疫情而改變了我們的生活方式,也發生了很多不如意的事,但是神有沒有可能藉著這些事情讓我們學習正面的功課?在這疫情當中,神有讓你學習到甚麼功課呢?在今天的經文中,我們看到當面對重大戰爭時,神並沒有教導約書亞爭戰的「方法」,乃是教導他該成為一個怎樣的「人」! 就職典禮中,全都是神在說話,神要堅定他的信心。不是我們信甚麼都能得到,唯有永不改變的神,能使你的信心有價值。岡神在我們身上有呼召時,要知道這是神要你做的,不是你自己做的,這是神的工作。
約書亞剛強壯膽因為三個原因,第一是因為有神的呼召在他身上,第二是因為他看重神的話,第三是他知道神與他同在。神看重每一個人,故此,不要低估神在你心中的感動。
約書亞記 1:1-9 (和合本)
- 耶和華的僕人摩西死了以後,耶和華曉諭摩西的幫手,嫩的兒子約書亞,說:
- 「我的僕人摩西死了,現在你要起來,和眾百姓過這約旦河,往我所要賜給以色列人的地去。
- 凡你們腳掌所踏之地,我都照著我所應許摩西的話賜給你們了。
- 從曠野和這黎巴嫩,直到伯拉大河,赫人的全地,又到大海日落之處,都要做你們的境界。
- 你平生的日子,必無一人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在。我必不撇下你,也不丟棄你。
- 你當剛強壯膽,因為你必使這百姓承受那地為業,就是我向他們列祖起誓應許賜給他們的地。
- 只要剛強,大大壯膽,謹守遵行我僕人摩西所吩咐你的一切律法,不可偏離左右,使你無論往哪裡去,都可以順利。
- 這律法書不可離開你的口,總要晝夜思想,好使你謹守遵行這書上所寫的一切話。如此,你的道路就可以亨通,凡事順利。
- 我豈沒有吩咐你嗎?你當剛強壯膽!不要懼怕,也不要驚惶,因為你無論往哪裡去,耶和華你的神必與你同在。」
Joshua 1:1-9 (NIV)
- After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses’ aide:
- “Moses my servant is dead. Now then, you and all these people, get ready to cross the Jordan River into the land I am about to give to them—to the Israelites.
- I will give you every place where you set your foot, as I promised Moses.
- Your territory will extend from the desert to Lebanon, and from the great river, the Euphrates—all the Hittite country—to the Mediterranean Sea in the west.
- No one will be able to stand against you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you; I will never leave you nor forsake you.
- Be strong and courageous, because you will lead these people to inherit the land I swore to their ancestors to give them.
- “Be strong and very courageous. Be careful to obey all the law my servant Moses gave you; do not turn from it to the right or to the left, that you may be successful wherever you go.
- Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful.
- Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid; do not be discouraged, for the Lord your God will be with you wherever you go.”