靜語中走向神—復興的預備 (卓爾君牧師)

13 Mar

靜語中走向神—復興的預備 (卓爾君牧師)

在1857年,住在紐約的耶利米發了上千份的單張邀請人們參加禱告會,從起初的一個人的禱告,發展成5000個禱告團體在紐約,兩年後,來自15000個城市的人在每天中午在市中心參與禱告,千萬的人在主的面前悔改。這一切都來自一個想要祈禱的人開始的,與任何有名的傳道人或者教會無關。只有神才能開始復興!在神降臨我們當中之前,祂非常清楚地表達祂對我們的期望,而這個期望已經寫在聖經幾千年!許多歷代的教會努力地嘗試各式各樣讓教會復興的方式,神學院發展出各式各樣的理論、經營的模式、各種統計研究,討論如何帶來教會增長與復興,但是他們卻忽略了神最明確的期望及最簡單的心意。



我們明明坐在自己座位上,用自己想要的方式、自私地禱告,要求神走向自己,而不是自己走向神,卻還認定自己是順從神的人,只因為所做的是看起來關乎神的事情!真正的走向神不是我們每天有多少次的禱告,不是我們每天做了多少看似屬靈的事情,而是我們所做的是否將榮耀歸給上帝!



約拿書 3:1-10 (和合本)

  1. 耶和華的話二次臨到約拿說:
  2. 「你起來,往尼尼微大城去,向其中的居民宣告我所吩咐你的話。」
  3. 約拿便照耶和華的話起來,往尼尼微去。這尼尼微是極大的城,有三日的路程。
  4. 約拿進城走了一日,宣告說:「再等四十日,尼尼微必傾覆了!」
  5. 尼尼微人信服神,便宣告禁食,從最大的到至小的都穿麻衣。
  6. 這信息傳到尼尼微王的耳中,他就下了寶座,脫下朝服,披上麻布,坐在灰中。
  7. 他又使人遍告尼尼微通城,說:「王和大臣有令:人不可嘗什麼,牲畜、牛羊不可吃草,也不可喝水。
  8. 人與牲畜都當披上麻布,人要切切求告神。各人回頭離開所行的惡道,丟棄手中的強暴。
  9. 或者神轉意後悔,不發烈怒,使我們不致滅亡,也未可知。」
  10. 於是神察看他們的行為,見他們離開惡道,他就後悔,不把所說的災禍降於他們了。
Jonah 3:1-10 (NIV)

  1. Then the word of the Lord came to Jonah a second time:
  2. “Go to the great city of Nineveh and proclaim to it the message I give you.”
  3. Jonah obeyed the word of the Lord and went to Nineveh. Now Nineveh was a very large city; it took three days to go through it.
  4. Jonah began by going a day’s journey into the city, proclaiming, “Forty more days and Nineveh will be overthrown.”
  5. The Ninevites believed God. A fast was proclaimed, and all of them, from the greatest to the least, put on sackcloth.
  6. When Jonah’s warning reached the king of Nineveh, he rose from his throne, took off his royal robes, covered himself with sackcloth and sat down in the dust.
  7. This is the proclamation he issued in Nineveh: “By the decree of the king and his nobles: Do not let people or animals, herds or flocks, taste anything; do not let them eat or drink.
  8. But let people and animals be covered with sackcloth. Let everyone call urgently on God. Let them give up their evil ways and their violence.
  9. Who knows? God may yet relent and with compassion turn from his fierce anger so that we will not perish.”
  10. When God saw what they did and how they turned from their evil ways, he relented and did not bring on them the destruction he had threatened.