耶穌復活,如何可信? (李昊傳道)
耶穌復活,是信仰的根基,也是和其他宗教的本質區別。若沒有復活,那我們的信仰就神話故事,我們所傳的就是一派胡言。仍在罪中,沒有指望。不能勝過死,那你信他幹嘛?耶穌的復活表明,耶穌擁有掌控生命和死亡的權力,因此,他才有能力給人永生。耶穌復活,是我們的盼望。耶穌復活,是我們信仰的核心內容。如果只有耶穌被釘十字架,那只不過是一個悲劇而已。只有復活,才能把悲劇變喜劇,福音才能成爲一個好消息。耶穌復活,如何可信?違反理性和經驗,所以我們確認,這到底是不是客觀事實,還是信則有不信則無。確定是真的之後,還要我們做出回應,我要信嗎?信不僅是知道一個事實,承認一個事實,而是爲此而要做出改變,付出行動。
耶穌基督復活,不僅是歷史事實,更是值得我們用生命跟隨,用生命見證,用生命傳揚。或許,我們正在經歷破碎的關係,無論是父母與兒女,還是丈夫與妻子;或許,我們的生命中正在經歷又大又難的事情,我們自己心灰意冷,毫無盼望;願耶穌復活的信息,帶給我們力量和盼望,心靈傷痛的,得醫治;心靈軟弱的得剛强,經歷神復活的大能,讓我們重新站立!
馬可福音 16:1-13 (和合本)
- 過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞並撒羅米,買了香膏要去膏耶穌的身體。
- 七日的第一日清早,出太陽的時候,他們來到墳墓那裡,
- 彼此說:誰給我們把石頭從墓門輥開呢?
- 那石頭原來很大,他們抬頭一看,卻見石頭已經輥開了。
- 他們進了墳墓,看見一個少年人坐在右邊,穿著白袍,就甚驚恐。
- 那少年人對他們說:不要驚恐!你們尋找那釘十字架的拿撒勒人耶穌,他已經復活了,不在這裡。請看安放他的地方。
- 你們可以去告訴他的門徒和彼得,說:他在你們以先往加利利去。在那裡你們要見他,正如他從前所告訴你們的。
- 他們就出來,從墳墓那裡逃跑,又發抖又驚奇,甚麼也不告訴人,因為他們害怕。
- 在七日的第一日清早,耶穌復活了,就先向抹大拉的馬利亞顯現。耶穌從他身上曾趕出七個鬼。
- 他去告訴那向來跟隨耶穌的人;那時他們正哀慟哭泣。
- 他們聽見耶穌活了,被馬利亞看見,卻是不信。
- 這事以後,門徒中間有兩個人往鄉下去。走路的時候,耶穌變了形像,向他們顯現。
- 他們就去告訴其餘的門徒;其餘的門徒也是不信。
Mark 16:1-13 (NIV)
- When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might go to anoint Jesus’ body.
- Very early on the first day of the week, just after sunrise, they were on their way to the tomb
- and they asked each other, “Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?”
- But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled away.
- As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
- “Don’t be alarmed,” he said. “You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him.
- But go, tell his disciples and Peter, ‘He is going ahead of you into Galilee. There you will see him, just as he told you.’”
- Trembling and bewildered, the women went out and fled from the tomb. They said nothing to anyone, because they were afraid.
- When Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had driven seven demons.
- She went and told those who had been with him and who were mourning and weeping.
- When they heard that Jesus was alive and that she had seen him, they did not believe it.
- Afterward Jesus appeared in a different form to two of them while they were walking in the country.
- These returned and reported it to the rest; but they did not believe them either.